FRENCH WORD OF THE DAY: Offrir en pâture

Offrir en pâture: To put something (or someone) up for grabs or to use as bait.

As seen in: « Ayant appris que son amie de 15 ans avait eu des contacts sexuels non souhaités, mais rétribués avec un prétendu photographe rencontré par l’intermédiaire de l’internet, une adolescente de 16 ans se serait offerte en pâture, dans le but de vérifier si son amie disait vrai et de coincer l’individu. »

(Translation: “Having learned that her 15-year-old-friend had undesired, paid sexual contact with a supposed photographer she met online, a 16-year-old teenager offered herself up for grabs in order to see if her friend was telling the truth—and to entrap the man in question.”)

http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/justice-et-faits-divers/201112/20/01-4479784-une-ado-se-serait-offerte-en-pature-pour-coincer-un-presume-agresseur.php?utm_categorieinterne=trafficdrivers&utm_contenuinterne=cyberpresse_les-plus-populaires-title_article_ECRAN1POS2

About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s